Презентация Русско-удмуртского словаря

Презентация Русско-удмуртского словаря

27 января в 16.00 в Доме дружбы народов (ул. Орджоникидзе, 33а) состоится презентация двухтомного «Русско-удмуртского словаря» (Ижевск: Удмуртия, 2019), подготовленного коллективом лингвистов отдела филологических исследований Удмуртского института истории, языка и литературы (УИИЯЛ) Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН.

Выпуск словаря, изданного при финансовой поддержке Правительства Удмуртской Республики, приурочен к празднованию 100-летия государственности Удмуртии. Предыдущий аналогичный словарь был подготовлен более 60 лет тому назад. За прошедшие десятилетия произошли большие изменения в лексическом составе и функционировании как русского, так и удмуртского языков, и подготовка нового словаря уже давно стала насущной необходимостью.

В новый «Русско-удмуртский словарь» вошло свыше 55 000 словарных статей (в предыдущий – 40 000). Общий объем издания – 1952 страницы. Расширение словника осуществлялось за счет привлечения современной разговорной лексики и специальной терминологии из официально-деловой жизни, сферы политики, науки, экономики, торговли, производства, финансов, религии, а также архаичной и устаревшей лексики, вновь ставшей востребованной в настоящее время. В словарь вошло также большое количество новых значений слов, отражающих живые процессы в лексике и фразеологии русского и удмуртского языков последних лет.

В программу презентации включены выступления официальных лиц, ученых, издателей, педагогов-практиков. О работе над словарем расскажет главный редактор издания – канд. филол. наук, науч. сотр. УИИЯЛ Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН Л. М. Ившин. Проект создания электронной версии словаря представит канд. филол. наук, науч. сотр. УИИЯЛ М. П. Безенова.

Мероприятие будет сопровождать книжная выставка из фонда Национальной библиотеки УР «Удмурт лексикографилэн историысьтыз» («Из истории удмуртской лексикографии»), которая представит всё разнообразие двуязычных и многоязычных, в том числе специальных (биологических, химических, медицинских и др.) словарей удмуртского языка. В экспозицию войдут и такие библиографические редкости, как рукописные «Краткий вотский словарь с российским переводом собранный и по алфавиту расположенный села Еловского Троицкой церкви священником Захарием Кротовым» (1785) и «Краткой отяцкiя грамматики опытъ» М. Могилина (1786), первый печатный словарь удмуртского языка, входящий в «Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка» В. Пуцека-Григоровича (С.-Пб., 1775). Кроме того, будут представлены словари, созданные зарубежными учеными: Ф. И. Видеманн «Грамматика вотского языка с приложением вотско-немецкого и немецко-вотского словарей» (1851); Т. Г. Аминофф «Образцы удмуртской речи» (1886); Б. Мункачи «Словарь удмуртского языка» (1896); Ю. Вихманн «Образцы удмуртской речи» (1893; 1901), «Удмуртская хрестоматия со словарем» (1901) и др. К участию в презентации приглашаются все желающие. Вход свободный.


Электронный словарь находится в свободном доступе в сети Интернет на сайте http://udmcorpus.udman.ru. Помимо русско-удмуртского словаря сайт содержит удмуртско-русский словарь 2008 г. Более половины заглавных слов удмуртско-русской части имеют также звуковые файлы.

Имеющийся формат позволяет переводить слова как с русского на удмуртский, так и с удмуртского на русский язык, просматривать историю своего поиска, видеть при наборе слова автоматические подсказки-ссылки на заглавные слова. Для поиска удмуртских слов можно использовать специальную панель для ввода букв ӝ, ӟ, ӥ, ӧ, ӵ. В основу логотипа сайта также легли эти уникальные буквы удмуртского алфавита. Их силуэты скрыты в восьмиконечном солярном знаке.

Электронные версии словарей интегрированы в Национальный корпус удмуртского языка – информационно-справочную систему, основанную на собрании удмуртских текстов в электронной форме. Корпус дает возможность:

– осуществлять поиск определенных словоформ по всем загруженным на сайт текстам;

– подбирать словоформы по грамматическим показателям (например: «найти все существительные в родительном падеже», «найти все глаголы в прошедшем времени» и т.д.);

– вести поиск по авторам;

– вести поиск по годам публикаций;

– вести поиск по подкорпусам (проза и поэзия);

– просматривать метаинформацию о найденном словоупотреблении (т.е. автора, название произведения, источник);

– просматривать контекст (т.е. можно видеть предыдущее и последующее предложения);

– просматривать морфологический разбор слова и его перевод на русский язык;

– скачать результаты поиска в виде электронной таблицы Excel, в котором дан набор предложений с указанием источника.

На сегодняшний день объем корпуса составляет порядка 600 тыс. словоупотреблений. Сотрудники отдела филологических исследований Удмуртского института истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН занимаются подготовкой новых текстов, поэтому объем корпуса будет постоянно увеличиваться.

Корреспондент

Добавить комментарий