Яка різниця, якою російською мовою розмовляти?

Яка різниця, якою російською мовою розмовляти?

Рідна мова — це не просто та мова, якою ви вмієте розмовляти. Це мова вашого роду. Тому вона й називається рідною. Є багато людей, які кажуть, що російська для них рідна мова, бо це мова, якою розмовляли між собою батьки. Але що, якщо російська мова, якою розмовляли батьки між собою — це лише та спільна мова, яку вони знали, а їхні рідні мови зовсім різні? Наприклад, якщо ваші батьки з різних далеких народів, кожен із яких має свою мову. У такому разі та мова, яку ви вважаєте рідною, — не рідна для ваших батьків.

Яка ж у такому разі ваша рідна мова? Загальна мова батьків чи мови народів, до яких належать ваші батьки?

Відповідь у кожного буде різною, проте важливо врахувати те, чому ваші батьки володіють цією спільною російською мовою. Як ці різні народи вивчили її?

Звичайно, у більшості населення РФ батьки з одного і того ж народу, але при цьому все одно переважно говорять російською мовою, не бувши при цьому росіянами. Навіть вважають її рідною, «тому що тому».

Не всі розуміють, що ця ситуація через те, що їхні предки були завойовані Московією, яка нав’язала цю мову силою — вважаючи, що самі собі обрали цю мову.

Однак історичні події відображають зовсім іншу картину: спочатку ваших предків захопили та підкорили вогнем і мечем, а потім зробили рабами. А раб повинен знати мову хазяїна, щоби розуміти, що господар від нього хоче. Нехай навіть іноді й не в прямому сенсі рабство, але залишивши завойованим лише малу дещицю примарних свобод, не зробиш їх вільними людьми.

Напевно, в усіх захоплених народів імперії є легенди та розповіді про те, як імперія забирала дітей із селищ під шляхетним приводом «зробити з них освічених людей», проте, повернувшись додому після такого «навчання», ці діти вже зневажали мову і навіть саму назву свого народу, його культуру, його спосіб життя. Відтепер вони прагнули бути схожими на своїх завойовників, розуміючи при цьому свій підлеглий статус.

Після того, що імперія стала творити щодо українських дітей на окупованих територіях, ми всі могли на власні очі переконатися, що ці легенди зовсім не легенди, а цілком реальна імперська практика.

Основна кількість імперських завоювань відбулася відносно недавно — лише кілька поколінь, чого явно замало повного завершення манкуртизації захоплених народів.

Тому ми й спостерігаємо ситуацію, за якої навіть для більшості рашистів російська мова виявляється не тією мовою, якою спілкувалися їхні діди-прадіди та прабабки.

Хтось скаже: але ця ситуація давно в минулому. Яка різниця, якою мовою розмовляти? І буде неправий: доки імперія існує — доти й існуватиме примусова асиміляція, манкуртизація, етноцид. А так само, як вам є різниця, яку їжу їсти, в якому одязі ходити, якому богу молитися / не молитися — така сама різниця і в тому, яку мову використовувати. Мова — це не тільки усне мовлення, а й думка, і культура, і пропаганда. Народи не вмирають раптово — спершу у них забирають їхні мови.

Корреспондент

Напишіть відгук