Республіканський контент зараз не національний
Мерія молдавського міста Кишинів розробила новий офіційний додаток Tranzy про маршрути міського транспорту та туристичні місця.
У ньому немає російської мови, а лише румунська, англійська, угорська й українська.
Росіяни, які є нащадками радянських окупантів, що понаїхали до Молдови, відразу ж обурилися і вирішили занизити рейтинг програми в магазині додатків Appstore.
Вони замість того, щоб вивчити мову країни свого проживання, як завжди, почали вимагати, щоб сама країна і все її населення адаптувалися під них. Але Молдова не має наміру адаптуватися під нащадків окупантів.
На жаль, у республіках Ідель-Уралу все з точністю до навпаки: вкрай мало додатків, у яких був би хоч натяк на національні мови народів, які тут проживають. У деяких випадках узагалі не вказано жодної іншої мови, крім російської. Навіть англійської немає.
Дуже важко переконати населення масово переходити на національну мову, якщо її не можна відразу ж використовувати на практиці у повсякденному житті.
Татарстанський уряд у вигнанні нещодавно публікував свою програму дій на найближче майбутнє. Там є пункт про фінансування створення масового контенту татарською мовою. Інші ж народи поки що й до такої програми не дозріли, на жаль. То фінансування нема, то ініціативи. А час іде, кількість національно свідомих людей зменшується, і потім буде вже пізно — не буде для кого продукувати такий контент. Не буде аудиторії, а лише одне слухняне російське сіреньке стадо.
P.S. Похваліть молдаван у коментарях до програми. Нехай знають, що вони не одні в морі коментарів злісних рашистів.
Напишіть відгук