«Твой язык не мертв до тех пор, пока ты можешь его кому-то передать»: Элиэзер Бен-Йехуда – человек, который возродил иврит

<strong>«Твой язык не мертв до тех пор, пока ты можешь его кому-то передать»: Элиэзер Бен-Йехуда – человек, который возродил иврит</strong>

7 января 1858 года в селе Лужки возле Вильнюса (в ту пору находившегося под оккупацией Российской империи) родился Элиэзер Бен-Йехуда, которого называют отцом современного иврита. Всю свою жизнь он посвятил возрождению иврита, его развитию и обогащению: Бен-Йехуда создал один из первых еженедельников на иврите, основал Комитет языка иврит, ставший потом Академией языка иврит, начал публикацию первого полного словаря иврита.

Мало кто верил, что древний язык, на котором не разговаривали тысячелетия, можно ввести в повседневное обращение. Ультрарелигиозные евреи призывали оставить иврит языком молитв. В возможности иврита стать общим языком сомневался даже основоположник сионизма Теодор Герцль. Он очень хотел, чтобы в будущем еврейском государстве все говорили на языке великой культуры, то есть по-немецки.

Элиэзер Бен-Йехуда с этим был не согласен. В предисловии к своему словарю он написал: «Если можно восстановить язык, на котором перестали говорить, и сделать его разговорным, выражающим всё, что хочет сказать хотя бы один человек, то, несомненно, такой язык можно сделать разговорным языком и для всего общества».

Бен-Йехуда считал, что «для каждого дела нужен только один мудрый и энергичный человек, готовый приложить к нему все силы, и дело пойдёт, несмотря ни на какие препятствия… Для каждого новшества, для каждого, даже самого малого шага на пути прогресса необходим первопроходец, который не знает отступления». Для иврита таким человеком оказался он.

В семье Элиэзера Бен-Йехуды говорили только на иврите, его сын Бен-Цион (более известный как Итамар Бен-Ави) стал первым носителем иврита как родного языка.

Над ним смеялись, когда он старался воспитывать сына так, чтобы тот до взрослого возраста не контактировал с носителями других языков.  Его сын вырос, зная лишь иврит. Уже во взрослом возрасте он выучил другие языки, на которых тогда говорили в местности, где он проживал.

Как вы думаете, что было бы, если бы и вы своих детей до определенного возраста держали подальше от контакта с русским языком?

Корреспондент

Добавить комментарий